- " No he sido yo quien ha roto tu corazón, te lo has roto tu misma, y al hacerlo has destrozado, de paso, el mío. Y la peor parte me toca a mi, porque aún tengo fortaleza. ¿Crees que me apetece vivir? ¿Qué clase de vida podrá ser la mía cuando tú...? ¡Oh, Dios mío! ¿Acaso te gustaría vivir si te encerraran el alma en una tumba?"
"I have not broken your heart - you have broken it; and in breaking it, you have broken mine. So much the worse for me that I am strong. Do I want to live? What kind of living will it be when you - oh, God! would you like to live with your soul in the grave?"
- "Quédate siempre conmigo, bajo la forma que quieras, ¡vuélveme loco! Pero lo único que no puedes hacer es dejarme solo en este abismo donde no soy capaz de encontrarte. ¡Oh, Dios mío, es inconcebible! ¡No puedo vivir sin mi vida! ¡No puedo vivir sin mi alma!"
"Be with me always- take any form - drive me mad! only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God! it is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!"
- “Y tu bondad, créeme, me ha hecho quererte con más intensidad que si te mereciera. Aunque no pueda por menos demostrarte mi verdadera naturaleza, me duele ser así y lo siento, y me estaré arrepintiendo de ello hasta el día que me muera.
And believe that your kindness has made me love you deeper than if I deserved your love: and though I couldn't, and cannot help showing my nature to you, I regret it and repent it; and shall regret and repent it till I die!"
- “…porque, ¿existe alguna cosa que no la acerque a mí o no me la recuerde? No puedo ni bajar la vista al suelo sin que sus rasgos se dibujen en las baldosas. En cada nube, en cada árbol, colmando el aire nocturno y refulgiendo de día a rachas en cada objeto, me veo continuamente cercado por su imagen. Los rostros más triviales de hombres y mujeres y hasta los propios rasgos de mi cara se burlan de mí, ofreciéndome su parecido. El mundo entero es una atroz colección de testimonios acreditativos de
que vivió y de que ya la he perdido.
…for what is not connected with her to me? and what does not recall her? I cannot look down to this floor, but her features are shaped in the flags! In every cloud, in every tree - filling the air at night, and caught by glimpses in every object by day - I am surrounded with her image! The most ordinary faces of men and women - my own features - mock me with a resemblance. The entire world is a dreadful collection of memoranda that she did exist, and that I have lost her!”
- “¡Y, sin embargo, no puedo seguir viviendo así! Tengo que concentrar todas mis potencias para respirar y hasta casi mandarle a mi corazón que siga latiendo. Es como forzar un resorte enmohecido. Solamente porque me obligo a ello consigo llevar a cabo el acto más baladí, nunca provocado por idea alguna; y solamente forzándome a ello presto atención a cualquier cosa, viva o muerta, que no esté vinculado a la idea que me domina. No tengo más que un único deseo y todo mi ser y mis facultades anhelan alcanzarlo. Y vienen tendiendo a él desde hace tanto tiempo y de forma tan indiscutible que estoy convencido de que lo llegaré a alcanzar. Y no tardaré, porque ha devorado toda mi existencia. Estoy embebido en la imaginación anticipada de su cumplimiento.
And yet I cannot continue in this condition! I have to remind myself to breathe - almost to remind my heart to beat! And it is like bending back a stiff spring: it is by compulsion that I do the slightest act not prompted by one thought; and by compulsion that I notice anything alive or dead, which is not associated with one universal idea. I have a single wish, and my whole being and faculties are yearning to attain it. They have yearned towards it so long, and so unwaveringly, that I'm convinced it will be reached - and soon - because it has devoured my existence: I am swallowed up in the anticipation of its fulfillment”
No hay comentarios:
Publicar un comentario